
melon ballers and an apple corer - a bogof from M&S, all three for eight quid. who could resist?
Die Frühlings-Nacheuphorie hat nicht lang gedauert, zurück zu grau in grau, dicken Trainingshosen am Schreibtisch und warme Socken im Bett. Und wie begegnet man am klügsten diesem nachhaltigen Ausbleiben des Frühlings (das einzig nachhaltige, was das Klima betrifft)? Mit kochen und essen, natürlich. Zuletzt machte ich Arme Ritter für meine Mutter ("Hunger kenn i ned"), und heute überraschte ich meinen ständigen Begleiter mit Apfelkücherl, um die Stunden zwischen den Mahlzeiten zu verkürzen.
Dekoriert mit Papayabällchen, die ich mit dem obigen,sehr nützlichen Melonenausstecher gemacht habe, den ich für 4pfund in London gekauft habe (plus einen umsonst). Hier in München hätte eeiner stolze 16 euro gekostet (War noch etwas ungeübt hier)
decorated with papaya balls which I made with my latest kitchen gadget, the melon baller. need some more practice
It didn't take long to feel well mired in wintery grey, warm leggings and thick socks. And how do we deal with it? by making something nice to eat, of course. Yesterday I made French toast for my Mum and today I surprised my constant companion with apple fritters after work (just between meals, of course). French toast, which is white cakey bread like chollah or German Osterfladen or panettone, soaked in an egg mixed with milk and a bit of vanilla, fried in vegetable oil. Auf deutsch Arme Ritter, in Spanien torrijas. And in France? who knows. 
and...hello tickle!! we stay young by eating lots of cakes, drinking bubbly and generally being hedonists, I guess.

and...hello tickle!! we stay young by eating lots of cakes, drinking bubbly and generally being hedonists, I guess.




Ich landete im Café Ruffini, bei mir um die Ecke, wo es neben Kaffee etc auch andere gute Sachen gibt. Ziemlich volle 24 Stunden und eine Reise vom Winter in den Frühling...