Gestern am Starnberger See, fahre mit der S-Bahn nach Possenhofen, zu Fuß am See entlang, bis ich eine kleine versteckte Bucht finde wo ich ungestört (sonnen)baden und lesen kann. Im Wasser sieht man jeden Kiesel, jede Kaulquappe. Der Himmel blau, mit Wattewölkchen. Oben auf dem Weg höre ich das Lachen und Geplauder der Spazierengänger - der Seeweg ist voll der gesundheitssuchenden Generation 50+ in vernünftigen Schuhen und Rucksäckchen, meist Gruppen von Frauen. Aus Richtung Roseninsel fährt eine gefühlte Hundertschaft Radler vorbei, alle im orangen Trikot, mit Helm. Die Frauen: "Jetzt kommen die Männer" und ein Gekicher auf beiden Seiten, wie auf dem Schulhof, aber eben unbeschwert. Dann wieder Ruhe und Vögelgezwitscher. Wednesday, 30 June 2010
Blau gemacht
Gestern am Starnberger See, fahre mit der S-Bahn nach Possenhofen, zu Fuß am See entlang, bis ich eine kleine versteckte Bucht finde wo ich ungestört (sonnen)baden und lesen kann. Im Wasser sieht man jeden Kiesel, jede Kaulquappe. Der Himmel blau, mit Wattewölkchen. Oben auf dem Weg höre ich das Lachen und Geplauder der Spazierengänger - der Seeweg ist voll der gesundheitssuchenden Generation 50+ in vernünftigen Schuhen und Rucksäckchen, meist Gruppen von Frauen. Aus Richtung Roseninsel fährt eine gefühlte Hundertschaft Radler vorbei, alle im orangen Trikot, mit Helm. Die Frauen: "Jetzt kommen die Männer" und ein Gekicher auf beiden Seiten, wie auf dem Schulhof, aber eben unbeschwert. Dann wieder Ruhe und Vögelgezwitscher.
Labels:
Schiff,
Starnberger See
Tuesday, 29 June 2010
Genius children
Ich weiß nicht, warum mir Jean Michel Basquiat plötzlich einfiel, vielleicht weil die Fondation Beyeler eine Werkschau zeigt? Das Interview mit Julian Schnabel in der Süddeutschen? Dann fand ich dieses Video, ein totales Eighties-Flashback. Man taucht ein wie durch den Spiegel bei Alice im Wunderland.
No idea why Jean-Michel Basquiat is on my mind, suddenly - maybe because he was in the news about the exhibition in Basle's Beyeler Foundation. Then I came across this video which is like a complete submersion into the eighties, like going "through the looking glass".
No idea why Jean-Michel Basquiat is on my mind, suddenly - maybe because he was in the news about the exhibition in Basle's Beyeler Foundation. Then I came across this video which is like a complete submersion into the eighties, like going "through the looking glass".
Labels:
Jean-Michel Basquiat
Monday, 28 June 2010
Antidote
Manchmal brauche ich ein Gegenmittel zu feinem Essen. Hier ist es. 
Danke, cohu. Und danke, Google Bilder.

Danke, cohu. Und danke, Google Bilder.
Labels:
Hering mit Bananen
München im Fußballrausch
Labels:
Fußball,
Löwengarten,
WM 2010
Saturday, 26 June 2010
Plötzlich Sommer... sudden summer
Ich trau mir's ja fast nicht sagen, aber heute war schon wieder Flohmarkt, diesmal im trendigen Glockenbachviertel. Ich hätte gerade dort nicht erwartet, mit so vielen Kinderklamotten konfrontiert zu werden, aber wenn ich für jeden 8-Monatsbauch, den ich heute sah, einen Euro hätte, bräuchte ich nie wieder auf Flohmärkten einkaufen. Hier können die demografischen Panikmacher ruhen! Außer Kindersachen gab's auch viel selbst Gebackenes, selbst Genähtes und richtig viel oids Glump. Mit leeren Händen sind wir auch dieses Mal nicht heimgegangen!
Daheim backte ich dann Mürbteigplätzchen mit Mohn und Schokoglasur, zu meinem selbstgemachten Erdbeereis. Diese Laienversion geht bei mir so: wenn wir Erdbeeren mit Schlagrahm essen, bleibt tatsächlich öfter was übrig. Das blitze ich dann mit dem Zauberstab und frier's ein. Einmal nehme ich es zwischendurch raus und tau es ein bisserl auf, verrühr's kräftig dass die Eiskristalle brechen und friere es nochmal ein. Schmeckt wie echt.
Back home, I baked some quick shortcakes with poppy seeds and dipped them in melted chocolate, to be eaten with my non-professional strawberry ice cream which is made with strawberries and whipped cream, frozen, taken out next day and messed around a bit to break the ice crystals, frozen again and the eaten. It tastes like the real thing.
Labels:
Erdbeereis,
Flohmarkt,
Glockenbachviertel
Thursday, 24 June 2010
Schnecken
Mit herzlichem Dank an Oona für die super Idee!! habe ich mir heute Mittag schnell Pizzaschnecken gemacht, mit der vom Brotbacken übrigen Hefe. Ich verliere langsam meine Todesangst vor Hefeteig, ich habe einfach ca.400g Mehl mit 20g in warmem Wasser aufgelöster Hefe, Salz, einer Prise Zucker und Schuss Olivenöl zusammen gerührt, dann geknetet und ein bisschen rumgewatscht (bin eh in der Stimmung heute, weil ich nebenbei die Steuerauflistung leiste), dann kurz ruhen lassen, ausgerollt und nach Oonas Anleitung schneckig gerollt und bedeckt mit Feta-Resterln, Oregano und Pilzscheiben. Schmeckt sehr fein. 
Thanks to flickr mate Oona, I felt confident to create a yeasty dough for making rolled mini-pizzas. I am getting more confident with fresh yeast, just dissolved half a cube in warm water and kneaded it into about 400g plain flour, with a pinch of salt and one of sugar and a shot of olive oil to make the dough supple. I let it rest to double in volume, then slapped it around good and proper, letting off steam from a frustrating morning doing the tax. Roll it out as thinly as possible, spread tomato paste over it, then cut it into strips and roll them up. Cut the rolls into slices, flatten them and top them with the stuff of your choice, I had feta and mushrooms, or you could use sliced artichoke hearts and goats cheese, etc. etc. Nice little snack.

Thanks to flickr mate Oona, I felt confident to create a yeasty dough for making rolled mini-pizzas. I am getting more confident with fresh yeast, just dissolved half a cube in warm water and kneaded it into about 400g plain flour, with a pinch of salt and one of sugar and a shot of olive oil to make the dough supple. I let it rest to double in volume, then slapped it around good and proper, letting off steam from a frustrating morning doing the tax. Roll it out as thinly as possible, spread tomato paste over it, then cut it into strips and roll them up. Cut the rolls into slices, flatten them and top them with the stuff of your choice, I had feta and mushrooms, or you could use sliced artichoke hearts and goats cheese, etc. etc. Nice little snack.
Labels:
mini-pizza schnecken
Wednesday, 23 June 2010
Sonne, Freude, Wachtelbohnen
Der Tag fing schon gut an: ihr ahnt es, die Sonne scheint. Um 9h dringender Termin mit meiner Schwester auf dem St. Anna-Flohmarkt - so früh bin ich schon lang nicht mehr durch die Stadt geradelt, und es lohnte sich, lauter reizende ältere Damen, und ein paar Herren hatten ihre Speicher ausgeleert. Wir hörten erst auf als wir alles Geld ausgegeben hatten. Mit den letzten zwei Euro teilten Luisa und ich uns ein Paar Wiener, für Kartoffelsalat reichte es nicht mehr (das liebe Angebot einer alten Dame, uns den Kartoffelsalat zu zahlen, lehnten wir verschämt ab). Zuhause machte ich mir ein Omelette mit Wachtelböhnchen (frisch, ungefähr 20 Minuten kochen bis sie al dente sind, als Salat angemacht mit Frühlingszwiebeln und Feta). War mindestens so gut wie Kartoffelsalat.
Dieses Set habe ich nicht gekauft - I didn't buy this charming tea set....
...und das auch nicht, obwohl es mich juckte....and I resisted buying this one (it says: for my dear little man)
Diese Gemüseplatte von Arzberg kaufte ich für drei Euro - I did buy this plate (for my vegetables)
und diese schönen alten Dinge - ein Leinentischtuch mit Adelsmonogramm - wer weiß ob ich das nicht mal brauchen kann? A monogrammed linen tablecloth, a flowery jug (everybody needs one) and an English Burleigh Ware terrine, probably really valuable!!
This day started well - you guessed it: sunny. Flea market alert in a posh old people's home! I cycled to the other side of town at 8.30 am, fond memories of going to work. A whole lot of old dears had emptied out their attics. We didn't stop until we had spent all our money. With the last two euros, we bought a couple of sausages. A sweet old lady offered to buy us the potato salad, for which we had not one cent left over. We thanked her, and said no, thanks. At home, I made an omelette with fresh borlotti beans: cooked for about 20 minutes until they still have some bite, then dressed with feta, spring onions, olive oil and lemon juice. At least as good as potato salad.
Labels:
Borlottibohnen,
Flohmarkt
Tuesday, 22 June 2010
Buchstabensalatsuppe
Heute nur schnelle Suppe zu den Tarte-Resterln, dafür umso mehr Text.
Labels:
Buchstabensuppe
Monday, 21 June 2010
Procrastination, and celebration..
TARTE TATIN MIT MÖHREN UND STAUDENSELLERIE
nach einem Rezept abgewandelt aus Essen&Trinken.
In einer runden gebutterten Form (z.B. Quicheform) verteilen, Mürbteigplatte oder auch gekauften Blätterteig, rund ausgerollt, drüberlegen.
Mürbteig aus 125 g Butter und ca. 300g Mehl kneten, mit etwas Wasser, bis er geschmeidig ist.
Bei 190°C backen, bis der Teig Farbe bekommt.
Auf einem großen Teller umkehren.
Kann man so essen, oder mit Feta und Minze garnieren.
Brot habe ich auch noch gebacken, ganz nebenbei, aus einer Demeter Weizenvollkornbrotmischung, einem halben Würfel Hefe und Walnüssen. Ist essbar, glaube ich.
CARROT AND CELERY TARTE TATIN
Cut 5-6 carrots and 5-6 celery sticks in longish slices. Cut a couple of shallots lengthways, dice a piece of ginger and add fresh thyme leaves. Sautée in about 20g of butter until softened.
Put vegetables in a buttered quiche dish or round flan tin, cover with short crust pastry made of 125 g butter and about 300g flour, kneaded together with some water until supple. Or use a round sheet of shop-bought flaky puff pastry.
Bake at 190°C until the pastry top colours.
Turn on a large plate, and eat. Or add some crumbled feta and mint.
Labels:
bread,
savoury tarte tatin
Sunday, 20 June 2010
Neue Woche, neues Wetter
Ich geb's zu, es reicht. Überflutete Wiesen, kalte Füße. Ich habe genug gekocht, gebacken, geglotzt, Zeitung gelesen, gegessen und geshoppt. Jetzt will ich schwitzen, baden, radeln und unter Bäumen sitzen und Spritziges trinken.
Spritziges im Löwengarten. Das war aber letzten Sommer. Prost Jutta!
Kochbuch-Lesestunde im Café vom Hugendubel am Marienplatz, a room with a view
Ja so sieht's aus vom Hugendubel oben, auf den Marienplatz.
eine leckere Wintermahlzeit im Juni/delicious winter dish for June: Polenta and sugo con salsicce (Tomatensoße mit Salsicce anstatt Hackfleisch)
I admit that I have had enough now of cold rain, flooded fields, cocooning, cooking, watching The Wire, generally being indoors. I would like my summer now, thank you very much: sitting under trees drinking bubbly. Swimming. Cycling. Just being outdoors. I noticed London is way ahead with the sunshine, for a change.
Labels:
summer in the city
Saturday, 19 June 2010
Ein Lob auf den Regen
Summer holiday picture of me and Tony Swash
Es ist derzeit schwierig, nicht übers Wetter zu schimpfen. Aber wenn mich meine Erinnerung nicht trügt hat es den Juni und Juli schon öfter verregnet - ich denke an vergangene Tollwoods mit Planken über Wasserlachen, den Sommer 2008 wo in Bayrischzell der Platzregen die Nacht der Lichter auslöschte, und im August 2005 wachten wir in den Bergen sogar bei Neuschnee auf. Es gibt auch genügend Gründe, sich zu freuen. Zum Beispiel das Bild auf meinem Blogtitel. Das ist nicht in Portugal oder der Toskana, sondern in Bayern, keine halbe Autostunde von Neuhausen, am Buchsee. So grün - dank Regen. Was bleibt? Our right to party!
It is quite difficult not to rant about the weather at the moment, but June and July have often let us down in the past. I remember plenty of softball games on the end of May Bank Holiday where we sat shivering or cancelled, birthday picnics in July that had to be moved indoors, or barbeques that turned into pasta blowouts. There are reasons to be cheerful, still. At least I can think of Marie enjoying her birthday in the garden - in Hampshire. Or Steve, who is cruising along the Northern Scottish coast waking up to sunshine and birdsong.
And - arrgghh - our Bavarian countryside nice and green thanks to all the lovely rain. OK I am clutching at straws. What remains is our right to party!
Carin's 60th birthday party last Saturday - with her performing with her band(s).
Es ist derzeit schwierig, nicht übers Wetter zu schimpfen. Aber wenn mich meine Erinnerung nicht trügt hat es den Juni und Juli schon öfter verregnet - ich denke an vergangene Tollwoods mit Planken über Wasserlachen, den Sommer 2008 wo in Bayrischzell der Platzregen die Nacht der Lichter auslöschte, und im August 2005 wachten wir in den Bergen sogar bei Neuschnee auf. Es gibt auch genügend Gründe, sich zu freuen. Zum Beispiel das Bild auf meinem Blogtitel. Das ist nicht in Portugal oder der Toskana, sondern in Bayern, keine halbe Autostunde von Neuhausen, am Buchsee. So grün - dank Regen. Was bleibt? Our right to party!
Carin's 60th birthday party last Saturday - with her performing with her band(s).
Thursday, 17 June 2010
Regen! Kochen! Backen! Essen!
Ich konnte mich natürlich nicht beherrschen und backte auch noch schnell Schoko-Muffins für meine Etagère. Die waren wirklich einfach zu machen:
100 g ganz weiche Butter
50 g (brauner) Zucker
3 Eier
100 ml Buttermilch oder saure Sahne
alles gut verquirlen
****
50 Schokolade mit ca. 20g Butter in einer Porzellanschale über heißem Wasser schmelzen und dann zur obigen Masse rühren.
****
200 g Mehl, Esslöffel Stärkemehl
1/2 TL Backpulver
50g Pistazien (weil sie grad da waren, in der Kaffeemühle fein gemahlen)
Prise Salz
zu der Eiermischung dazugeben.
150g dunkle Schokolade in kleine Stücke schneiden und reinmischen.
Die Masse in Papierförmchen in Muffinblechen bei 180° ca. 20 Minuten backen (testen).
Und dann im miesen Tageslicht fotografieren.
Labels:
muffins,
Restepuffer,
Saltimbocca
zum Thema Flohmarkt
Bei Sebastian, dessen Essgelage übrigens zutiefst erfahrenswert sind, habe ich endlich den link für alle Flohmarktsüchtigen im Münchner Raum gefunden. Rauf damit auf die Favoritenleiste!
Und hier ist etwas Neues, was ich heute beim Hausbäcker Neulinger gefunden habe: Rhabarber-Erdbeerbaiserkuchen...
Flea-market news strictly for Munich readers - cake strictly for shoppers at my favourite local bakery.
Flea-market news strictly for Munich readers - cake strictly for shoppers at my favourite local bakery.
Labels:
Flohmärkte,
Kuchen,
Neulinger
Wednesday, 16 June 2010
Attwenger (click on title to listen)
Labels:
Attwenger
Tuesday, 15 June 2010
Soft Tuesday
Habe soeben meinen Picasa Weichzeichner entdeckt und muss gleich ein paar Kunstwerke preisgeben. Nummer eins ist mein schnelles Mittagessen, ein Salat aus Avocado und Karotte, eine beliebte Kombi, mit Kernöl und Balsamico angemacht - sieht furchtbar aus aber schmeckt. Dann hatte ich leider bei IKEA keinen Appetit mehr auf Kotbüllar, aber die Firma wird's überleben. Noch dazu weil ich 72 euro ausgegeben habe wo ich doch nur wegen der eleganten Etagère hingefahren bin...den Schälchen und einigem anderen konnte ich halt nicht widerstehen.
I recently discovered the soft-focus function in Picasa, so here are two of my masterpieces. Nr. one is my lunch salad of avocado and carrot. The murky colour comes from the dressing, pumpkin seed oil and balsamic vinegar looks hideous together but tastes soo gooood. Hence I forewent the meatballs at IKEA and just left them my euros. The plan was to buy the étagère for a future full of cupcakes, and I couldn't resist the bowls..and...and..you know how it is.
Subscribe to:
Posts (Atom)