Den Winter schön backen.


Kurzer Nachtrag zum Apfelstrudel mit dem Topfenblätterteig: meine Freundin Maria, die geniale Wirtin in Taglaching, war vom Teig so begeistert, dass sie in wohl demnächst in ihr Repertoire aufnimmt! Zur Erinnerung: gleiche Teile Quark, Butter und Mehl, Prise Salz, grob verkneten so dass die Butter noch etwas stückig bleibt. Fertig.







Und dieser Teig kann ja bekanntlich alles, von der Quiche bis zum Apfelkuchen. Dieses Wochenende habe ich mal wieder eine fesche Galette gemacht: Apfelschnitze bestrichen mit Aprikosen / Marillenmarmelade und mit Pinienkernchen bestreut.
Macht richtig was her.






***


A reminder of my quick puff pastry: equal parts butter, flour and quark (or fromage frais), pinch of salt, roughly worked into a dough which leaves the butter in pieces. Job done!

This pastry can do everything from quiche to apple strudel. This weekend I made an apple galette, a stunner with sliced apples spread with apricot jam and covered in pine nuts.


Die Wochen rauschen nur so vorbei: gerade arbeite ich Rentnerin  (!!) unglaubliche dreimal pro Woche. Aber das hört sich bald auf, im Februar habe ich Reisepläne. Meine VHS-Studenten machen sich jetzt an die letzte Prüfung, sie werden mir fehlen. Eine supernette Gruppe vom Balkan bis Eritrea, orthodox, katholisch und Muslim, alle kommen prima miteinander aus und wir haben so viel Spaß und diskutieren bis die Schwarten krachen, alles vom Mindestlohn über AfD bis zur Adoption bei gleichgeschlechtlichen Paaren, da sind natürlich alle dagegen, aber geben zumindest zu dass auch in "normalen" Familien oft die Kacke am Dampfen ist und Kinder hauptsächlich geliebt werden sollten...
***
The weeks are rushing past so fast; back to working an unbelievable three days a week - at my age!

I will miss my students who I have accompanied through several courses to their exam in two weeks. They are so much fun and so interesting. A mixture of former Yugoslavs, women from Macedonia to Serbia via Kosovo and Bosnia, Catholics, Orthodox and Muslim all getting on famously, plus two super charming refugees from Eritrea who everyone loves and wants to spoil.


Was ich außerdem noch gebacken gekriegt habe sind Zitronenbrownies. Das Leben hat mir ja gerade eine Fülle von Zitronen gereicht, daher gibt es bei mir gerade alles mit extra viel Zitrone.
Die "Brownies" gehen schnell und sind sehr fein:
3 große Eier mit 200g Zucker deiner Wahl schaumig schlagen, eine Prise Salz dazu
160g weiche Butter dazurühren
200g Weizen-oder Dinkelmehl darunterheben, den Saft und den Abrieb einer Biozitrone dazugeben.
Den Teig auf ein mit Backpapier ausgelegtes Kuchenblech oder Bratreindl streichen, ca. 30 Minuten bei 180° backen. Den warmen Kuchen mit einem Guss aus Puderzucker und Zitrone reichlich bestreichen. Lauwarm in Stücke geschnitten am besten sofort aufessen.
  • Life has recently handed me plenty of lemons. They go in everything I cook, especially what I bake. Like these quick and rewarding lemon brownies:
  • Beat 200g sugar with 3 eggs, add 150g softened unsalted butter, 200g plain flour and the juice and zest of an organic lemon. Spread on a paper-lined baking tin and bake for 30 or so minutes at 180°. Glaze with icing sugar mixed with lemon juice and eat immediately while still warm.
Und inzwischen sieht es so aus: Schneesturm seit heute früh 
*** 
This is what it looks like outside  my window now

Comments

  1. Der Topfenblätterteig wird ausprobiert! Wo gehts denn hin im Februar?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Liebe Signora, das verrate ich erst wenn ich tatsächlich dort bin. Ich musste im letzten Jahr mehr Reisen stornieren als ich gemacht habe... jetzt bin ich abergläubisch.

      Delete
    2. oh das versteh ich total. ich bin gespannt :-)

      Delete
  2. I had no idea you were still working as a teacher. I thought you had retired from the teaching job, as I did four years ago. Are you teaching German to immigrants or refugees? It must be really both challenging and interesting, and surely rewarding too. Good luck!
    Please, give me an idea about what to cook with lemons. I have lots, but we do not like sweets or cakes at home! Aren't there any salted recipes for lemons??

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes, Pilar I still teach German to migrants, and it's a hugely rewarding experience. Also - I need to work because my pension is classic no-no.

      Delete
    2. Savoury recipes for lemons? I will post a few next time!

      Delete
    3. You are an expert chef. I am sure you are also an expert teacher!! ;-)

      Delete
  3. Der Topfenblätterteif ist um Klassen besser als normaler Mürbteig, finde ich. Ich mag ihn sehr! Danke für die Erinnerung, hab ihn schon länger nicht merh gemacht :-)
    Liebe Grüße
    ELisabeth

    ReplyDelete
  4. Deine Galette ist mehr als fesch geworden - zum Anbeissen! Ich liebe Topfenblätterteig!!!

    ReplyDelete
  5. Tja und den Zitronenkuchen mache ich immer als Guglhupf, ist ja irgendwie aufwendig, wenn auch schön anzuschauen. Das nächste mal mach ich auch Brownies, ich liebe den zitronigen Geschmack, besonders auch im Winter!

    ReplyDelete
  6. Der Topfenbläterteig kommt ja aus eurer Gegend - zum ersten Mal habe ich den bei Eline von Küchentanz gesehen. Seitdem bin ich praktisch nie ohne.

    ReplyDelete

Post a Comment