Flucht in den Frühling
Und so habe ich meine letzten, süß geschrumpelten Herbstäpfel aus dem Keller in Apfelmarmelade verwandelt.
1,5kg klein gewürfelte Äpfel und 250g Einmachzucker 3:1 habe ich mit Saft und Zesten einer Biozitrone (und ohne zusätzliche Geschmacksveränderer wie Zimt - ich mag Apfel pur) weich gekocht und mit dem Zauberstab noch ein bisschen zerkleinert. In heiß ausgewaschene Gläser ausfüllen und auf den Kopf stellen bis zum Abkühlen.
Schmeckt fantastisch mit den Apfel-Omas!
***
Since winter and storing time is def. over, I turned my last basketful of autumn apples, stored in the cellar, into a delicious apple preserve.
Peel and dice 1,5kg apples and cook with juice and zest of an organic lemon and 250g preserving sugar (I daresay it works just with normal sugar, too). Give it a blast with the hand mixer to liquidise it a bit more and fill into clean jars. Turn the jars upside down until cooled. Old apples are best because of their concentrated sweetness!
Und was war sonst noch so? Brexit. Jeden Tag nervös verfolgt ob dieses konfuse englische Parlament endgültig den Überblick verloren hat und uns dem Verderben preisgibt (als kleines Beispiel nur: die Wirtschaft bricht zusammen, das Pfund sinkt auf null und damit wird meine eh bescheidene Rente - sowie die des dazugehörigen Engländers wertlos ... da gibt es schon was zu zittern.)
Aber auch: Frühling, ein Jodelsonntag in Taglaching mit Mittagessen auf der Terrasse, die Aussicht auf einen kleinen Urlaub in Portugal! Ja ich bin dann mal wieder weg.
Ich freu mich auf die Steine, die Olivenbäume, die Korkeichen, Luisas Garten, und das Meer!
***
Looking forward to the ancient rocks, the olive trees, the cork oaks, my sister's garden, and the sea!
Any other business? Brexit, of course. We anxiously monitor the media to see whether the clueless British parliament has finally lost the plot and bails out of the EU without a plan. Result: the pound hits rock bottom and my little family, whose pension comes mainly from the UK, remains mired in poverty. Great expectations.
On the sunny side: it's finally spring, I had my first screaming dip in the lake, we spent another Sunday afternoon yodelling and having lunch in the sunshine, and I am looking forward to a little break in Portugal. Yes. I'm off again.
Frühling erkennt man sofort daran, dass die Kinder im Sandkasten emsig zu arbeiten anfangen
***
You can tell it's spring when the children get busy working in the sand pit
***
Na, dann.....schöne Zeit in Portugal!
ReplyDeleteWegen der Apfelmarmelade......ich bin auch eher der Typ PUR, aber der Weisswein hebt den Apfelgeschmack in eine andere Liga ;)
Ah...Weißwein...war das in deinem Rezept? Muss ich mal nachschauen...
DeleteEben macht sich hier der Winter total lächerlich - ähnlich wie das englische Parlament. :-)
DeleteDir wünsche ich einen freudigen Frühling in Portugal oder anderswo.
Herzlich,
Brigitte
Gut so, ab in den Süden! Mal sehen, wie's weitergeht mit dem Brex- oder Bleibit... so ein ungutes Trara, und für euch noch dazu! Nach Portugal winkt jedenfalls das Weinviertel, und Wien, Mai/Juni sind perfekte Reisemonate. Und bis dahin hab ich dann vielleicht auch den Frühjahrsputz erledigt. Gut Ding braucht Weile, manchmal sehr lange Weile :-) Liebe Grüße von Bettina
ReplyDeleteDen Äpfeln sehe ich relativ ähnlich.
ReplyDeleteSchöne Portugalreise mit fröhlichem Geldausgeben wünsche ich dir.
Brexit ist später.
Ja, Weißwein oder Prosecco. Hab ich dir geschrieben, nachdem du mich gefragt hast ;)
ReplyDeleteEndlich habe ich hier Internet. Es ist schön, wunderschön obwohl Essen fragwürdig und Wetter unzuverlässig. Schaut mal bei Instagram rein. Bis demnächst dann. Herzlichst, miz356
ReplyDelete