Posts

Showing posts from March, 2009

We eat again

Image
melon ballers and an apple corer - a bogof from M&S, all three for eight quid. who could resist? Die Frühlings-Nacheuphorie hat nicht lang gedauert, zurück zu grau in grau, dicken Trainingshosen am Schreibtisch und warme Socken im Bett. Und wie begegnet man am klügsten diesem nachhaltigen Ausbleiben des Frühlings (das einzig nachhaltige, was das Klima betrifft)? Mit kochen und essen, natürlich. Zuletzt machte ich Arme Ritter für meine Mutter ("Hunger kenn i ned"), und heute überraschte ich meinen ständigen Begleiter mit Apfelkücherl, um die Stunden zwischen den Mahlzeiten zu verkürzen. Dekoriert mit Papayabällchen, die ich mit dem obigen,sehr nützlichen Melonenausstecher gemacht habe, den ich für 4pfund in London gekauft habe (plus einen umsonst). Hier in München hätte eeiner stolze 16 euro gekostet (War noch etwas ungeübt hier) decorated with papaya balls which I made with my latest kitchen gadget, the melon baller. need some more practice It didn't ta
Image
If you click on the pictures you can see more! Stela erzählt von einer Pastete (pie) die sie in Yorkshire gegessen hat- pies haben Tradition, und die gibts auch in den meisten Pubs mehr oder weniger lecker (pork pies für mich eher gewöhnungsbedürftig). Und es stimmt, dass in Familien wahnsinnig viel Fertigzeug gekauft wird - die Regale in den Supermärkten biegen sich vor Fertiggerichten (und Keksen hihi), es wird viel mehr vorgewaschener und verpackter Spinat und Salat verkauft, und Fertigsuppen im Becher. Die Engländer haben schließlich auch das Sandwich erfunden. Und es gibt Läden wie Marks&Spencer, wo praktisch alles vorbereitet, gewaschen, geschnitten, vorgekocht und portioniert verkauft wird. Ich bin zwar eine fanatische Selbstkocherin, aber bei M&S fällt mir immer die Kinnlade runter und ich muss da einfach einkaufen. Das hier war bei Waitrose (favourite supermarket of dear Roland Gift) Falls ihr mehr über englische Esskultur wissen wollt, empfehle ich diese Websei

Back to basics

Image
Dieser Eintrag ist für alle, die immer noch, wissend lachend, England für das Land des schlechten Essens halten, für die England nur Erinnerungen an zu Tode gekochten Kohl und Würstchen aus Sägemehl weckt (so ziemlich alle Deutschen, und 120% der Italiener und Franzosen). Omelette mit Kräutern und *chips* in einem reizenden neuen Café Lavoute im Archway Roundabout - also einer superhässlichen Gegend (wo ich 25 Jahre wohnte) Ebenfalls von LaVoute - Halloumi Sandwich mit riesigem Salat und chips für 4.90 pfund (was ja inzwischen nur noch etwa 5 euro sind...) Dies ist mein Lieblings-Brunch-Essen, eggs florentine, hier von Café Mozart in Highgate. mmhm Even fast food has become delicious - vegetable pie and broccoli and stilton soup von E.A.T. at South Bank Geheimtipp in Hampstead: Burgh House - super Kuchen (click on it to see - drauf klicken und sehen) Sowas Leckeres gibts bei Harrods Food Halls Smoked salmon and scrambled eggs - in our holiday home Roast leg of

Mein zweiter Frühling - my second spring

Image
Cream tea in the Wye valley Tintern Abbey on the river Wye Da bin ich wieder, im ewig tiefen Winter von München. Nach meinem ersten Frühling in Portugal erlebte ich wieder einen Frühling in London und in Wales, beobachtete wie die Tulpen vor Debbies Fenster sich langsam öffneten, saß im Gras in Waterlow Park, spazierte mit Debbie durch den Laubengang von Golders Hill Park und fotografierte Lämmchen in Wales. England und Wales im Frühling ist ein Traum, die lichten alten efeuumrankten Wälder, überall Narzissen und der Waldboden voller Bärlauch und weißen Anemonen (die wir in Bayern Hemadstanzal nennen - kennt jemand das auch?). Auf einer alkoholgetränkten Party in London bei Geraldine erfuhr ich, dass es eine Bewegung zur Rettung von Käfighennen gibt: eine Frau erzählte sie hätte jetzt wieder fünf neue Frauen die Jacken für federlose Hennen stricken. Mein erster Impuls war kichern, aber wie süß ist das eigentlich! Friends reunited - mit Nkechi und Ralph wohnte i

Reisen - London calling!

Image
Ab Mittwoch bin ich mal wieder auf einer meiner Wallfahrten nach London, dem ich so vieles verdanke: ein neues Leben, einen Lebensabschnittsbegleiter oder wie man den speziellen geliebten Menschen heutzutage nennt (ah! Spezi vielleicht?), einen Haufen FreundInnen, den Rest Arbeit die ich noch habe, sowie einen Großteil (das Wort "groß" gebrauche ich hier rein statistisch) meiner Rente. Das heißt, dass sich auf dieser Seite wahrscheinlich erst mal nicht viel tut. Fällt mir aber nicht schwer, die Schneehölle Bayern mal kurz zu verlassen. Debbie in Kings Cross From Wednesday I will be on one of my regular pilgrimages to London, the city I owe so much to: half a life of new experiences, fun and excitement, a new partner (or whatever we call the person we love nowadays), a bunch of significant people without whom my life would have been a desert, the remaining scraps of work and the major part of my pension (major used here in a purely statistical way). All this means ther

Tatort ist überall

Image
This is one for German readers only, as it refers to the most popular series of thrillers on German TV watched by millions every Sunday night. It is set in the different German cities with different police inspectors according to each city. Plots are usually tinged with social concern but more recently I noticed some of them are becoming more gritty and violent, probably trying to measure up to British and US cop series. In the pictures below, I caught two innocent lookalikes of our own Munich investigators. Batic und Leitmayer - oder was? Ermitteln undercover irgendwo in Bayern, Leiti verkleidet als Kellner am Ammersee (gut getarnt), und Batic bei einer Kirta in Obereichhofen. Trotz dem Verlust des Favoriten Carlo ist der Münchner Tatort natürlich mein Lokalfavorit, wobei ich den Österreicher auch sehr gern habe, den Krassnitzer, mit seiner gemütlichen aber doch, wenn's drauf ankommt, beinharten Ermittlungsweise. Im Gegensatz zu vielen meiner FreundInnen mag ich auch Lena Odent

24 hours - 24 Stunden

Image
Erst mal fuhr ich mit meiner Jodelgruppe auf das Albert-Link Haus am Spitzing (vorbei am Schliersee s. oben) zu einer musikalischen Begegnung der dritten oder vierten Art zwischen uns (eine Gruppe die schon chaotisch genug ist) mit einem internationalen, musikalisch hochbegabten Haufen aus Österrreich, Rumänien, England, Russland und - hab ich was vergessen? Bayern in Form einer Zwirbldirn und einem 18-jährigen Geigerwunderkind aus Wien. Das Ganze ist "Making Musi", eine schöne Idee des Münchner Kulturreferats. Wir kamen an bei Nacht, Nebel und meterhohen Schneewänden. First of all, I went to the mountains for a sort of singing and music jamboree, a mix of Bavarian and improvised international music, which was organised by the Munich cultural department under the logo "Making Musi". By the time we arrived it was dark, foggy and the snow piled up meters high. This is Alexandru, the Rumanian who will play just about anything on his violin. Maria Zwirbldirn und

Amateur vs. professionals

Image
Wetter schlecht, zu düster zum Fotografieren...Kochen macht aber trotzdem große Freude, und ich machte Pfannkuchenrollen gefüllt mit Spinat und Feta, im Ofen überbacken. Einen größeren Fotogenuss bereitet vielleicht dieses Rote-Beete-Gnocchi-Kunstwerk, das ich vor ein paar Wochen in Ambach gegessen habe. Weather so gloomy I can't even take fotos. It's still fun to cook - what I made was pancakes filled with spinach and feta, baked in the oven like a lasagne. But they just didn't look right. So I would rather remember these pink beetroot gnocchi I ate in Ambach a few weeks ago. enjoy.

New toys

Image
Mein neues Spielzeug macht mir viel Spass, und wie es eben ist mit neuen Spielzeugen wird überall gespielt: hier auf meinem Sofa am Samstag als die Sonne schien. Es geht nämlich jetzt in Richtung Frühling hier. Ich sah gestern auf dem Land, dass die Schneemassen in den nächsten Tagen noch zu Seen abschmelzen werden, aber man braucht keinen Schal mehr, um auf die Strasse zu gehen. This is my new toy, and I am playing everywhere. On my sofa on Saturday afternoon, for example, basking in the spring sun. though the melting snow will cause some flooding - as I saw in the country yesterday - spring is definitely on its way now.