Posts

Showing posts from January, 2010
Image
Ein klassischer Samstag heute, ausschlafen, faul daheim rumschlunzen (das heißt bei mir zum Beispiel einen Rotweinkuchen backen, der mir dank einem Rezept von der Kaltmamsell hervorragend gelang), einem Spaziergang der harmlos anfing und mit einem dicken Schneegestöber endete, gefolgt von Tee und dem inzwischen abgekühlten und daher essbaren Kuchen. Abendessen später mit Freunden im Ruffini. Der Wein ist dort immer gut, und die Portionen sind eher bescheiden, was hervorragend passt nach der heutigen Kuchenorgie. A perfect Saturday today with lie-in, enjoying my home (this usually includes some cooking activity, which today turned out to be a perfect red-wine cake. This could be because I followed a pukka recipe from a fellow blogger). Our afternoon walk turned into a blizzard adventure. Tea back home, with the result of my earlier baking. Tonight we are eating out at Ruffini, which I love for the wine but the food helpings are modest - just right after the cake work-out.

Ein Wintermärchen

Image
Ja, der Winter ist da. Überraschung! Er kommt immer wieder, jedes Jahr, irgendwann zwischen Weihnachten und Ostern. Ich freue mich jedes Jahr auf die Tage, an denen ich das Auto unter Schneebergen ausgraben muss. Wenn der Fahrradkorb voll Schnee ist, wenn nachts das orangene Licht der Schneeräumer rotiert, und ich morgens vom Kratzen der Schneeschippen geweckt werde. In einer Woche beendet das Eiscafé Sarcletti an der Ecke seine Winterpause. Zu früh? trotzdem gehe ich einkaufen, und fahre nach Grafing. Die S-Bahn fährt auch tapfer weiter, trotz Schneeflocken auf dem Gleis. Vor dem Café Barista rauchen die Realschüler und bei Kiki geht der Ausschank von Latte Macchiato weiter, business as usual. Winter is here - surprise, surprise! As if it didn't come every year, some time between Christmas and Easter. I always look forward to those days when you have to shovel the car out from under the heavy snow. When the bicycle basket is filled with snow, when the night is lit by snow

Bleib daheim und nähre dich redlich

Image
Draußen tobt sich endlich der Winter aus, und ich gen0ss heute beim Frühstück den gemütlichen Kontrast von drinnen und draußen. In Kürze mache ich mich auf nach Grafing (sagt man so - ob die Bahn da wohl mitspielt...) und bringe meiner Mutter ein selbstgekochtes Powersüppchen mit. Gestern, vom Schnee und der Kälte, kochte ich diese bunte Linsen-Gemüsesuppe und machte dazu ein Pesto (inspiriert von Juttas Party-Köchin neulich). Ich machte auch eine Menge Fotos, ich dachte - diesmal dokumentierst du es wie ein Profi: die Gewürze, das Mörsern des Pesto, die Zutaten. Pustekuchen (das heißt bei uns übrigens: Pfeifadeckl, aber das würdet ihr nicht verstehen). Aus Versehen löschte ich beim Herunterladen der Fotos ALLES. Nur diese paar Bilder hier schoss ich danach noch, bevor es wieder dunkel wurde: Was ist drin? Ich briet eine Zwiebel mit feinem Olivenöl an, dazu Cumin, zwei oder drei Zehen Knoblauch, geriebenen Ingwer, Garam Masala, Chiliflocken, Kurkuma und Senfkörner. (Wer keine Curryg

Gegengift #2

Falls jemand an Winterdepression leiden sollte - klickt auf den Titel dieses posts und freut euch. anyone suffering from winder depression click on the title and get happy.

Das Schneespiel

Image
Schön wenn man Zeit zum Herumtrödeln hat, weil der behäbige Schneefall ja eigentlich keine hektischen Aktivititäten zulässt. Deshalb will ich auch gerne für Barbara ein Bild von meinem Küchenfenster auf den Balkon reinstellen. Das zweite Foto habe ich gestern nacht noch geschossen, es schien mir alles so gedämpft und friedlich da draußen. These pictures are of my kitchen balcony in the snow, and late last night from my bedroom window. The snow is making everything slow...

Gegen Gift

Image
Blümchentassen kenne ich, aber Blümchentee war auch mir neu, bis ich ihn auf dem Rotkreuzplatz-Wochenmarkt sah. Ich trinke diesen Tee einfach, weil er so hübsch ist, aber angeblich sind Blümchen auch noch gesund . Mit einem Löffel Honig aus meiner Gegend tut er mir jedenfalls gut. Glaube ich. Und glauben ist ja bekanntlich die halbe Miete. I had heard of flowery cups, but flower tea was a new one on me until I saw it in my local farmer's market. I drink this tea because it is pretty, but apparently eating and drinking flowers can improve your life , too. With a spoonful of my local organic honey it does me the world of good. Or so I imagine, which works out the same.

Burger hilf!

Image
Da heute einige Momente lang die Sonne so verlockend schien, schwangen M. und ich uns in die S-Bahn nach Pasing und wanderten nach Schloss Blutenburg (das Wort "wandern" muss man sich in ironischen Anführungszeichen vorstellen). Es ist nicht sehr weit, aber ein reizender Weg an der Würm entlang. Blutenburg nix mit draußen sitzen wie vor einem Jahr , und drinnen alles voll und auch zu duster. Auf dem Rückweg zum Pasinger Bahnhof reifte in uns beiden der Wunsch nach schneller Befriedigung, die fanden wir dann in der B*K* diner-artigen Burgerbar im Bahnhof. Stylish! Schnell! Schmackes! Hin und wieder braucht eben auch der LOHA junkfood ! A few moments of sun enticed me and M. today to walk from Pasing to Schloss -Blutenburg to have lunch there, trying to repeat a lovely moment from last January...Not a demanding walk, but it got us winter-damaged couch potatoes out of the house. Sadly this year they didn't let people eat outside and the restaurant was full. So we greedi

Putting my universe in order

Image
Blumen haben mir auch sehr durch diese düstere Woche geholfen. Ich stellte eine grün-weiß-lila (Suffragettenfarbene) Mischung zusammen, musste aber die Hyazinthen in Abschiebehaft schicken, weil sie - bei aller Schönheit - leider nach Verwesung stinken. Last not least, flowers helped hugely to improve my mood this week. I started off with a full bunch of green ivy stuff, white ranuncula and purple hyacinths and tulips (incidentally those are the colours of the Suffragettes) but had to quarantine the hyacinths because they actually smell of rotting corpse. Pretty, though.

So viel Zeit muss sein!

Image
Man muss sich seine Tage in diesem düsteren Januar so schön wie möglich machen.Die bewährte Methode ist gutes Essen,und dann beim kleinsten Sonnenstrahl mit dem Rad eine Runde drehen. Singen ist auch gut - am besten Jodeln, mehrstimmig. Und fluchen, wenn man vor Gedankenmüll nicht schlafen kann. Die Reiberdatschi hab ich mir heute mittag gemacht, ganz schnell zwei Kartoffeln fein gerieben (Linda vom Hermannsdorfer, gar nicht teuer),die Flüssigkeit im Sieb rausgedrückt, ein Ei (jawohl!), Mehl, Majoran reinmischen und braten. Dazu ein Stück Lachs und saure Sahne.Und was grünes... These ultra-gloomy January days have to be fought by all means possible. One trusted method around here is good food, followed by a bike ride as soon as the sun comes out for half an hour. Singing is very good - preferable in harmonies. And swearing, when my wildly galloping thoughts don't let me sleep. Here's what I made for lunch today: latkes from finely grated potatoes (press the liquid out through

Schneller Brotkorb

Image
Hier ist nochmal der Brotkorb, von der Seite - sieht noch leckerer aus und wurde tatsächlich gegessen. a side shot of the basket made of bread, looks even more edible. And it was, indeed, eaten.

Birthday Party

Image
Das Geburtstagsfest am Samstag hat meine Laune wiederhergestellt, es war ein richtiges Fest in allen Räumen, mit Rauchen und Trinken und Tanzen und Kichern. Allerdings trug mein Kopf am Sonntag einen Grauschleier. Diese Woche muss ich so lächerlich viel arbeiten, dass ich jeden Versuch aufgeben werde, hier blog-aktive zu werden. Wünsche allen eine sonnige Woche. haha. Und so tolle Sachen gab's bei J., zum Beispiel einen essbaren Brotkorb - von wem? vom Neulinger, natürlich. The big birthday party on Saturday was a real old-time war horse of a party, with lots of drinking, dancing, disco lights, smoking indoors, a real chocolate birthday cake and a stunning buffet (including a completely edible bread basket). On Sunday I felt predictably leaden, but not much was required of me except a family dinner with my sister and Mum. This week I am starting work on a new project and won't even attempt any blog activities. So - take care and have a sunny time, all.

Ein Un-tag

Image
Manche Tage sind eben so. Der Kuchen verbrennt weil man schlampig ist, die Orangencreme will nicht fest werden, weil man's ja auch ohne Rezept kann. Wen man zum ersten Mal auf die Uhr sieht ist es schon Spätnachmittag. Auf der Suche nach Fotos für eine Geburtstagskarte findet man Fotos von 1999, auf denen man knackig und stylish aussieht, anstatt wie eine Wurst in einem schwarzen Daunenschlafsack. Da hilft es auch nicht, dankbar über das Glück zu sein, in München und nicht in Haiti zu leben. Ganz im Gegenteil, zu wissen dass sowas Höllisches passiert und man sich trotzdem über verkohlten Mürbteig aufregen kann, macht alles noch vertrackter. Eine toxische schlechte Laune senkt sich über diesen düsteren Samstag, die nicht weggefegt werden will. Manche Tage sind einfach so. Nicely browned, recovering on the balcony two that got away - diese beiden haben es geschafft Zum Glück gibt's das Sonderangebot...klick drauf und deine Laune verbessert sich. Some days are like that. The c

Die Sonne kehrt zurück

Image
Diese Woche ist eine Kaffeetrinkwoche! Gestern mit Margret im im Barista , heute war ich, nach Tagen von gemütlicher Winterdunkelheit, mit Susanne in geheimer Sache unterwegs. Nach einer Pause im Cafe am Wienerplatz fotografierte ich mich auf einem sonnenbeschienenen Weg über die Fußbrücke zum Deutschen Museum - Schnee! Sonne! Strahl! und wieder heim in mein sonnendurchflutetes Home Office (Wohnzimmer). After days that seemed like weeks of no light and gathering winter fuel, today I enjoyed a sunny snowy walk and a break in a café in Haidhausen with Susanne - on a top secret mission. Now I am back in my sunny home office, aka living room, with my foto booty.

A simple meal

Image
Hier kommt ein weiterer Beitrag zur innerdeutschen kulinarischen Sprachverwirrung. Das Fleischpflanzl, auch bekannt als Bullette und sonstwie (ich warte auf info!) Da es zu mehr Kulinarik derzeit nicht reicht, gab es sie denn auch gestern, und heute wieder und wenn was übrig bleibt, auch noch morgen mittag. Kein Problem, weil lecker. Mit Bratkartoffeln, und gestern abend gab es dazu auch noch Rosenkohl. Einfach guad! Here is a simple and satisfying meal that has its place on the family menu: meat balls, meat patties, rissoles - you name them, I make them. With fried potatoes or potato salad, I can eat them for days. And we did.

Walking and talking

Image
klick auf den Hund-click on the dog Gestern traf ich Constanze zum Kaffee im Hugendubl ganz oben - der Blick ist genauso schön wie vom Café Glockenspiel, und es ist nicht so ekelhaft voll. Unterwegs streifte ich über den im Winterschlafe erstarrten Viktualienmarkt. Wir wollten Kamera kaufen gehen - sie will auf SLR umsteigen, und ich bin auch auf dem Weg zu meiner erträumten Nikon D90. Hier ist der Beweis, dass ich nur schöne Porträts mache! I met Constanze for coffee yesterday in the café on top of a bookshop on Marienplatz, and on the way I wandered across Viktualienmarkt - frozen to a halt.

Landgasthaus vs. Bauernwirtschaft

Image
Speziell für Stela hier auch noch die Spotzn (Spätzla) - waren auch köstlich! Gebraten natürlich in reinem Butterschmalz, nicht in neumodischem, womöglich auch noch ungesättigtem Pflanzenöl! Gestern war ich mit meiner Mutter mal wieder in einer unserer Lieblingswirtschaften essen. Sie hat keinen Namen, und ich will auch garnicht, dass irgendwelche Münchner Foodies da hinfahren und die Nase rümpfen, weil es keine geschäumten Süppchen gibt und kein Wurzelgemüse. Sie befindet sich irgendwo im Hinterland meiner Heimatstadt Grafing, und man darf da nur essen, wenn man sich vorher angemeldet hat (wenn man Glück hat, ist auch für unangemeldete noch was übrig), weil nämlich frisch gekocht wird. Ich gestehe, dass mich der Mangel an Respekt vor Grünzeug in dieser Wirtschaft erst ein bisschen erschreckte. Der Salat wird von der Besitzerin/Bedienung mit den Worten "Da habt's as Hasnfutter" serviert, und die Gemüsegarnitur zum Hauptgericht kommt aus der Dose. Inzwischen habe ich ab

Gemüsesüppchen mit Griesnockerl

Image
Womit richtet man eine kleinlaute Mutter, der es nach all den Festivitäten daheim zu ruhig geworden ist, wieder auf? Womit sagt man der Brigitte-Diät: "Gesund essen kann ich alleine, danke. Kein Gramm Fett drin - nur ein bisschen Lyoner, für den Geschmack"?. Und was sieht so verdammt fotogen aus dass ich sogar bei null Licht ein paar hübsche Bildchen rausgeholt habe? Kartoffeln, Karotte, Lauchstange, Petersilienwurzel, ein bisschen Brühwürfel, Majoran und Salz - tada!! eine Gemüsesuppe! Ich machte sie mit der Lyoner und ein paar Grießnockerl (Packungsinhalt, 30g Butter, Muskatnuss, ein Ei - KÖSTLICH) zu einer Vollmahlzeit. An Guadn! How do you pep up a depressed Mum, bored after the social whirl of her birthday and Christmas? How do you avoid diets by eating something that is better and more slimming than any diet could be? How do you create a photogenic dish that looks good even on a no-light winter's day? Slice a couple of potatoes, a leek, a parsley root (looks like