Gesundheit! Salute!
Neulich habe ich gelesen, dass der unsägliche Jens Spahn, von dem man nach der Wahl nie wieder zu hören hoffte, gern das Rentenalter an unsere Lebenserwartung anpassen möchte. (Spahn. der ehemalige "Gesundheitsminister", jetzt "Experte" für Wirtschaft, Klima, Energie, Mittelstand und Tourismus. Und anscheinend auch für Rente). Diese viel dokumentierte längere Lebenserwartung kommt ja dummerweise zur falschen Zeit. Also am Ende des Lebens, wenn man eh schon zu alt ist für vieles, zum Beispiel zum Arbeiten. Und wenn man nur noch die Kinder der GenZ nervt, weil sie so lang unsere Rente zahlen müssen. Der Unwille der uns „Boomers“ entgegen gebracht wird, weil wir es wagen, länger zu leben!
***
Our life expectancy is increasing all the time, and governments want us to work longer for our pensions. Fair enough, but the increased life time unfortunately comes at the end of our lives, when we are getting to old for many things, such as working. GenZ resent us for living longer because they don't want to pay for our pensions - we "Boomers" are being blamed for pretty much everything now.
Und wir wagen dazu auch noch, fit und interessant zu bleiben. Wir machen Yoga, wandern und fahren Rad. Wir kochen selber, wir essen kein wenig junk food und trinken keine grausigen Süßgetränke.
***
And we have the gall to stay fit and interesting, we walk, cycle and exercise with yoga. We cook, we eat good food, we don't drink two-litre-bottles of Coke.
Mit anderen Worten - wir alle haben eigene Vorstellungen davon, was uns gut tut.
Auf alle Fälle alles was uns schmeckt, und nicht zu viel davon.
***
So, what helps us get so old? "A little of what you fancy", an old proverb advises. For me that is coffee and buttered toast in the morning. Bowls of stuff don't do it for me, but they may be heaven for some.
Plätzchen backen ist gutes Karma! *** Baking is good for my personal karma
Und dann das Schwimmen - allerdings nur draußen, denn Hallenbäder sind mir ein Graus. Das geht wirklich von April bis Ende Oktober.
***
I love swimming, but only from spring to autumn, outdoors. I am lucky to have a lake - my paradise, don't like indoor pools.
Musik. Singen. Jodeln (für Jodeldiplomwitze jetzt Strafe zahlen). Mit Tanzen tut sich leider nicht mehr viel, Partytime ist irgendwie vorbei. In Clubs gehen? Ernsthaft?
Musik. Singen. Jodeln (für Jodeldiplomwitze jetzt Strafe zahlen). Mit Tanzen tut sich leider nicht mehr viel, Partytime ist irgendwie vorbei. In Clubs gehen? Ernsthaft?
Dafür fahre ich viel mit dem Radl.
***
Music, singing with friends. OK, we do yodelling (no clever jokes, please) and sing alpine harmonies. Dancing would be nice, but parties are few and far between. Clubbing? Seriously?
Daheim auf dem Sofa, immer gut für die Seele
***
Home, sweet home is good for the soul
Gerne kochen. Gut essen, wenig Fleisch, viel regionales Gemüse
Gerne kochen. Gut essen, wenig Fleisch, viel regionales Gemüse
Vegan zu leben ist bewundernswert, geht aber für mich gar nicht, und die Diskussionen dazu führe ich nicht mehr.
***
I love cooking. And eating well. Not much meat, a lot of seasonal veg. I admire people who live the vegan lifestyle. It's not for me, and it's not up for discussion any more.
Ich bin keine Abenteurerin, reise gerne an Orte wo ich die Sprache verstehe oder ich mich auskenne, wo ich Freund*innen habe. Aber Reisen ist belebend. Sehr gerne mit dem Zug, aber da gibt's ja vor allem bei der Bahn ständig Probleme. Das Auto ist halt die totale Befreiung, meine eigene Mobilität in einer Welt, die mehr Bahnlinien still legt als neue zu schaffen, und die entlegene Orte einfach negiert. Manchmal muss ich fliegen, sehr ungern. Aber nach Portugal - oder auch England - kann es das Vierfache kosten, wenn man Auto oder Bahn fährt.
***
I am not adventurous, it suits me that flying is considered BAD! Don't need exotic places, I like to travel where I speak the language or where there are friends. Love going by train but it costs a lot more than going anywhere by car (I am thinking England, Portugal) and takes ten times as long as flying.
I am grateful for my car, it gives me a lot of freedom to be spontaneous.
Hin und wieder in fremden Betten aufwachen...
***
Good to wake up in a strange bed once in a while
Orte die mir ans Herz gewachsen sind. Heimat ist für mich überall, wo ich gut gelebt habe, mit einen Platz geschaffen, Freund*innen gefunden habe. Geboren in Bayern. Mehrfach verliebt in Rom. Ein neues Leben in London. England is mir so vertraut, in Italien nur glücklich. Ein wichtiges, schwieriges, glückliches Jahr in Sevilla. Und seit ein paar Jahren fühle ich mich durch Luisa auch langsam in Portugal daheim. Das reicht für ein Leben!
***
Places that I love and have learnt to feel at home in. My birth heimat is Bavaria. In Rome I found love at least twice, in London I reinvented myself. England is so familiar to me, I think I know the place better than Germany. And Italy is just bliss.
I spent a difficult and rewarding year in Seville, now Andalucía is on my home map, too.
And in recent years, since my sister started living a lot in Portugal, I have grown fond of the Alentejo, too. Enough for one lifetime.
Am Atlantik *** Atlantic coast in Portugal
The Alentejo
Solch eine Lebenslust passt natürlich nicht in kleinkarierte Rentenvorstellungs-Visionen! (Ich bin noch nicht mal sicher, ob ich den Ideengeber wirklich verstanden habe …)
ReplyDeleteFinde Deinen Ansatz trotzdem gescheiter.
Auf ein gutes Neues Jahr Dir und uns allen
Petra
Ich hab den noch nie verstanden...
ReplyDeleteIch wünsche dir auch ein frisches fröhliches freies 2023! Und hoffe dass wir irgendwann mal wieder zum Sizilianer gehen können! Liebe Grüße!
Das wäre so richtig mal wieder mit Dir beim Sizilianer zu schmausen, liebe Ilse!
DeleteOder woanders zusammen zu jodeln …
Frohe Weihnachten noch
Petra
Liebe Ilse, sehr inspirierend dein Eintrag, gesund ist, was mir gut tut...liebevoll zu sich selber sein, in möglichst vielen Momenten des Tages...ich wünsche dir ein lustiges, liebevolles, lachendes neues Jahr...Sabine
ReplyDeleteDa freu ich mich drauf, Danke!
DeleteIch bin echt froh, dass ich mit 60 in Pension gehen konnte, mein Job war toll aber auch zeitweise wirklich fordernd und stressig, nix für ältere Leute, da rücken besser die Jungen nach. Und ich leb's auch ähnlich wie du, halt mit Gemüsezucht statt Kuchen backen. Auf ein weiteres fröhliches Rentenjahr, liebe Grüße von Bettina (kann irgendwie nur anonym Posten, wie's scheint)
ReplyDeleteEs geht nichts über deinen Gemüsegarten!
DeleteSchön geschrieben, was dein Leben so ausmacht! Mit der deutschen Politik beschäftige ich mich zum Glück nicht...
ReplyDeleteWünsche dir schöne Feiertage und einen guten Rutsch!
Ich normalerweise auch nicht! Dir auch noch viele kreative Blogjahre!
DeleteIch wünsche euch entspannte und kuchenglückliche Tage! Ahoi Oona
ReplyDeleteVielen Dank für diese herzerfrischenden Worte und für vieles Schöne und Anregende, mit dem du mich in diesem Jahr erfreut hast.
ReplyDeleteIn die Grundmelidie stimme ich gerne ein.
Ich arbeitete mal für eine Versicherung: Schon 2002 wurde da recht missgünstig vom “Langlebigkeitsrisiko der Deutschen” geraunt. Heute fragen mich “alte Freunde” lauernd, ob ich wohl (endlich) in Rente bin. Es hilft, den Kopf unbedeckt in die Sonne halten.... ;)
ReplyDeleteLiebe Ilse, Dir auch ein glückliches, neues Jahr! An vielen Orten zuhause (gewesen) zu sein, hält den Geist ja auch beweglich..es sind ja nicht nur Orte, sondern Sprachen, Kulturen, Weltsichten...
ReplyDeleteIch mag mich mich nicht mit 67 im OP arbeitend vorstellen, geschweige denn später ;) Da finden sich Wege :)
Lieben Gruß, Ursula
Das war wieder mal sooo gut, liebe Ilse, wie Du die Lebensessenz in Worte faßt - ich bin entzückt und wünsche mir, das möge nie aufhören, solange ich pc lesen kann. Nicht nur deshalb Dir und dem Deinen ein gesundes , reiselustiges und kochfreudiges Neues Jahr...fängt ja gleich wieder gut an am 3.1. hihi
ReplyDelete