Home alone

Als ich aus Portugal zurückkam, fand ich in eine leere Wohnung vor. Der Engländer war dringend nach England gerufen worden. Mein erster Impuls - "ui, sturmfreie Bude"! Nach zwei sturmfreien Wochen merke ich, dass ich keine 18 mehr bin und wilde Parties feiern will. Dazu kam, dass ich eine Woche lang auch noch krank war. Das Alleinsein in der Wohnung hat sich von "ui pfundig" langsam in "die Decke fällt mir auf den Kopf" und "wann kommt er endlich wieder" verwandelt. Weil er nämlich überhaupt nicht stört. Und weil ich hier kein rauschendes geselliges Leben habe. Außer einer, sind meine Freundinnen alle in München, wenn nicht gar in London, und es gibt schon Tage, wo ich außer am Telefon mit keinem Menschen rede.Niemand da zum Rumblödeln und Kreuzworträtsel lösen. Zu viel Zeit allein mit meinem Tablet...ein komischer, ungewohnter Zustand. Fazit: ich bin fürs Alleinleben nicht gemacht.

***

When I came back from Portugal, I found myself in an empty flat, my co-habitant had been called urgently to England. My first feeling of "yay, home alone"! passed pretty quickly, when I realised I wasn't 18 any more and wanting to throw wild parties. I was also sick with a cold, I have no friends here who will drop by, I missed the "animal company" of another being near me. And I found I spend too much time on my tablet. No one to chat, to exchange silly remarks with, do the Guardian crossword with and to talk about how crap the TV is. Conclusion: cabin fever! I am not made for living alone.

Und was macht man so, wenn man allein ist? An schönen Herbsttagen gehe ich spazieren, mache Fotos, entdecke alte Lieblingsplätze wieder.

*** 

When the autum days are beautiful, I am happy to go out and take pictures in my old favourite haunts.

Wenn's draußen greislich (österreichisch: grauslig) ist, bleib ich daheim. Und dann werde ich in der Küche aktiv. Ich teile nämlich absolut nicht die Ansicht, dass es sich nicht lohnt, für mich alleine zu kochen. Im Gegenteil - einer der wenigen Vorteile des Alleinseins ist, dass ich alles mögliche ausprobiere. Es gibt nichts, was ich nicht für mich alleine koche. Es ist kreativ und macht satt. Und wenn ich keine Lust habe, dann kaufe ich auch mal beim Metzger ein fertiges Schnitzel, oder eben beim Foodtruck ein Hendl.

Manchmal tut es nur die Lieblingsspeise aus der Kindheit - Kartoffelbrei, Ei, Spinat, und als Zugeständnis zur mediterranen Küche, Kichererbsen mit Ras-el-hanout gewürzt. 

Sometimes only comfort food will do, mash with a poached egg, spinach, and chick peas seasoned with ras-el-hanout as a contemporary addition.

Pasta für eine Person ist wirklich so einfach: Ich mache einen Teig aus 200g Mehl und zwei Eiern.  Und aus diesem Teig mache ich eine kleine Kürbislasagne (die Hälfte hab ich noch eingefroren) und einen Teller Ravioli. Im Kühlschrank lagen zwei Radl Mortadella und etwas Frischkäse, damit fülle ich sie. Dazu ein Ragout aus Lauch, mit Knoblauch in Butter angeschwitzt, eine kleine Zucchini und zwei große Champignons, beide klein gewürfelt, mit Creme fraiche verfeinert. Ja, all das liegt in meinem Kühlschrank herum und wartet auf Verwendung. 

***

Pasta for one is just so easy to make: a dough made with 200g plain flour and two eggs goes a long way. I made a pumpkin lasagne (two large helpings, one for the freezer), and a large portion of ravioli, filled with two leftover slices of mortadella and cream cheese. The sauce is made from a small piece of leek, sweated in butter with garlic, and a small courgette and two mushrooms, all diced finely and finished with creme fraiche. Easy!

 

Ach ja, und für eine Einlage in der Hühnersuppe reichen die Reste vom Nudelteig auch noch!

***

From the remains of the pasta dough, I make little noodle stamps for the chicken soup.

 

Ach ja, Nachspeise gibts auch noch! So eine kleine Portion Tiramisu ist schnell im Glas zusammengerührt!

und d

Als Bonus legte ich ein paar Amarenakirschen hinein. 

 

Desserts don't require large portions, either. Here I made tiramisu in a glass bowl, adding some amarena cherries for an extra sweet treat.

Waldbaden ist auch therapeutisch bei der Erkältung.  Wälder gibts ja  genug bei uns.

*** 

For my cold, I did a fair bit of forest bathing

Nicht jeder Tag ist schön, manchmal geht alles daneben (Rugelach verbrannt). 
An anderen Tagen ist alles prächtig
Not every day is lovely, occasionally things don't work out (burnt my rugelach). 
But some days are splendid!


Comments

  1. Dieser Eintrag gefällt mir heute besonders gut! Eine kleine Partner-Pause lässt mal wieder nachdenken! Irene

    ReplyDelete
  2. Aber das läuft doch sehr gut: erst geniesst du das Alleinsein, dann freust du dich auf Zweisamkeit. Und deiner Kreativität hat "sturmfrei" deutlich gut getan - so schönes Essen hergestellt und abgelichtet und die herbstliche Landschaft wunderbar. Und ja - alleinsein während einer Krankheit ist eine blöde Erfahrung. Gut ist alles immer im Wandel.
    Weiterhin viel Freude im (oder trotz dem) November. Herzlich, Ursula

    ReplyDelete
  3. Danke, dass du trotzdem so aktiv und kreativ warst.
    Ich stelle mir das längere Alleinsein auch eher trist vor und bin echt froh, meinen Schweizer mehrheitlich um mich zu haben. :--)
    Bei dir dauert es hoffentlich nicht mehr allzu lange, bis ihr wieder zusammen seid.
    Beste Wünsche und liebe Grüsse,
    Brigitte

    ReplyDelete
  4. ILSE ALLEIN DAHEIM - Was für ein kreativer und schöner Einblick in dein Leben! Was mich sehr amüsiert, ist deine Feststellung: Weil er nämlich überhaupt nicht stört ;) Süß :)

    ReplyDelete
  5. Ich finds toll, dass du so wunderbar auch für dich alleine kochst - recht hast du!!! Alles Liebe :-)

    ReplyDelete

Post a Comment