My borrowed english life - mein geliehenes englisches Leben

 Seit 2001 wohne ich wieder in Bayern, aber was ist es, das mich Jahr um Jahr immer wieder nach London zieht? 
***
In 2001 I returned to live in Bavaria, but at least once a year we make the pilgrimage to London. Why?

 
Die Freundinnen/ my besties: Debbie und Geraldine

wir drei 2010 in Armona, Portugal  - the three of us in 2010, Armona, Portugal
Lola came with me from Sevilla to London. Two grown kids and a career later we still see each other
The way we were - and now
Ich fotografiere natürlich  - of course I take a lot of pictures
Mindestens ein Mal mit Debbie nach Whitstable  -  at least one outing to the sea with Debbie

I love a café

 Etwas Kultur ist auch immer dabei, dieses Mal die Caravaggio-Bilder in der National Gallery mit Geraldine (wir vermuten, die Netflixserie "Ripley" hat etwas mit den langen Schlangen zu tun)
***

There is always a cultural input. This time I went with Geraldine to see the Caravaggios at the National Gallery. Long queues, we blame "Ripley", the new Netflix series

Wir gehen gerne spazieren, zum Beispiel am Kanal in Kings Cross   

***

We like to wander along the canal at Kings Cross

Mit Ralph - und anderen - habe ich mir in 25 Jahren Wohngemeinschaft das Leben geteilt, von der Bruchbude bis hin zm Glückstreffer Genossenschaftswohnung

I shared houses with Ralph and a number of others for 25 years, starting in an ex-squat, shortlife housing and the luxury of a big Co-op house.

Einmal mindestens gibts indisches Essen  - at least once every time we have to have Indian food
Und wir essen gerne - and, we like to eat
Hier zum Beispiel mit einem der "Kinder" - for example with one of our "children"

Comments

  1. Beneidenswert, so eine wunderschöne Vergangenheit in London zu haben! So eine tiefe Verbindung zu so einer tollen Stadt und zu - bestimmt mindestens genauso tollen - Freunden und Freundinnen 🥰 Und das Schöne daran, daß du jedes Jahr nach London MUSST! 😉 Sehr schöne Fotos hast du wieder gemacht. Hat mich gefreut! PS: Die Sneakers stehen dir super 😎

    ReplyDelete
  2. Lovely pictures!

    ReplyDelete
  3. Was haben die Schlangen vor dem Museum mit der Serie Ripley zu tun? Ich habe nur den Trailer gesehen und wenig Lust diese anzuschauen. Ripley wird gespielt von einem zu alten Schauspieler, den man als Gegenspieler von Sherlock kennt. Dazu alles in düsterem Schwarz-Weiss. Lieber den Film mit Alain Delon "Nur die Sonne war Zeuge" anschauen. Der bislang einzig gute Ripley-Darsteller.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Wenn Sie die Serie aber gesehen hätten, wüssten Sie was Ripley mit Caravaggio zu tun hat. Ist natürlich Geschmacksache. Ich fand sie sehenswert - obwohl ich Andrew Scott als Ripley auch zu alt fand. Und die Serie ist weder mit der Alain-Delon-Version noch mit den anderen Filmversionen vergleichbar.

      Delete
  4. Danke für den Post, liebe Ilse. Liebe Grüße Jutta

    ReplyDelete
  5. Ich kann die Sehnsucht gut verstehen. Alles Liebe

    ReplyDelete

Post a Comment