Regenwettergeschichten - rainy day stories

 
Vor langer Zeit, fast 30 Jahre ist es her, lebte ich ein knappes Jahr in Andalusien. Ich war die älteste Studentin (47) in meinem Kurs und durfte ein Erasmusjahr in Sevilla verbringen, um das Spanischmodul meines Studiums - European Studies - zu vollenden.  (was mir total gut gelang, aber den Mann am Zeitungsstandl nicht überzeugte. Als ich zum ersten Mal El País kaufte, sagte er zögernd "Sie wissen schon, dass diese Zeitung auf Spanisch ist"). "Yá lo sé!"  
Ich kam Anfang September an, Es war heiß nach fünf Jahren ohne Regen, ich schlich an den Häuserwänden entlang durch die Stadt. „La sequía“ , die Dürre, hatte Andalusien im Griff. Darüber wollte ich meine Bachelorarbeit schreiben. 
 
Die schrieb ich übrigens auf einem der ersten Laptops, dem von meiner computer-fitten Freundin Lola.
***
I wrote my bachelor essay on one of the first laptops, that of my computer literate early adopter friend, Lola. 
 
 A long time ago, about 30 years now, I lived in Andalusía for almost a year. I was the oldest student on my course, European Studies, which I had chosen because it included a year on an Erasmus exchange in a European country whose language you wanted to study. I took to Spanish like a duck to water, read and wrote it really well quite quickly. Understanding the machine gun vocal delivery took me a little longer. The first time I bought my newspaper, the newsagent said "You know this paper is in Spanish?". Yes I did.
I arrived in early September at the end of a five-year severe drought. It was hot. I moved around the city seeking shelter along the walls of the buildings.
Ich hatte so viel Glück. Die ersten Wochen war ich ziemlich einsam, aber ich verbrachte viel Zeit damit, jede Ecke von Sevilla kennenzulernen und Ausflüge mit Bussen zu machen. 
Über einen Aushang im Centro Verde lernte ich Lola kennen, die eine Mitbewohnerin suchte. Ich zog ich bei ihr ein, und plötzlich gewann ich FreundInnen und eine Familie. 
The first weeks I was feeling quite lonely in Sevilla, I used my free time to get to know every corner of Sevilla. And I used the buses to explore the countryside, the beaches and villages. I loved the "pueblos blancos" like Vejer, visited Jerez and Cádiz and loved it all. I visited the Green Party Centre and saw an ad on the board - someone was offering a flatshare. That changed my life. I met Lola and was given a whole bunch of new friends and a family.
Mit englischen FreundInnen in meinem ersten Wohnort, dem wunderschönen Corral del Conde
 ***
Some English friends and a Spanish neighbour in the place I lived in at first, El Corral del Conde
Am 5. November, ich war gerade am Telefon zur Lieblingsnichte, fing es an zu regnen.  Es regnete mit Unterbrechungen bis Ende Februar. Meine spanische Freundin, die ich nach ersten einsamen Wochen kennengelernt hatte und durch die ich in ein wunderbar andalusisches Leben eintauchen durfte, taufte mich „la diosa de la lluvia“, die Regengöttin
*** 
I remember the day it started to rain, I was on the phone to my favourite niece. It rained and rained, with welcome breaks, until the end of February. My new Spanish friend Lola, who had turned my life into a Spanish adventure,  found a name for me: La diosa de la lluvia, the rain goddess.
Picknick mit Lolas Familie in Córdoba  
 Anders als gerade in Portugal und überall im Mittelmeerraum, wo die RegengöttInnen wüteten , war dieser Regen nicht zerstörerisch, sondern willkommen. Die Menschen, auch wir, machten Ausflüge zu den Stauseen, den pántanos oder embalses, um das viele Wasser zu bestaunen. 
Das ganze Land war mit Blumen übersät. 
Natürlich wurde es spätestens im Mai glühend heiß; am unvergesslichsten blieb mir, wie meiner Freundin Rosario ein Kugelschreiber auf das Armaturenbrett im Auto schmolz. Im Juni bin ich dann ins kühle England geflüchtet. Das Thema für mein Studiums-Essay musste ich ändern: Es wurde umgetitelt zu „Wassermanagement in der Region Andalusien“.
  
 Quite different to what happened in Spain and Portugal this winter, the rain goddesses did not rage and destroy. The rain was welcomed by all, with people - including all of us - driving to the water reservoirs to admire the abundance of good water.
Spring arrived with colours; the whole country was covered in flowers. 
Sure enough, by May temperatures went up to scorching hot, most memorably a biro melted on to Rosario's dashboard. And by June I had fled back to cool, rainy England. 
The topic of my bachelor essay had changed from "Managing five years of drought" to "Water management in the Autonomous Community of  Andalusia". 
 Übrigens konnte ich sowohl die traditionelle "Feria" als auch die Semana Santa miterleben. Aber das wäre eine andere Geschichte. So viele Fotos, so viele Geschichten...
*** 
I was lucky enough to experience both the Feria, the Andalusian variation of our Oktoberfest, and the hugely affecting Semana Santa. But that would be a different story. 
Rosario wearing her Sevillana-Outfit
 

Comments