Englische Mitbringsel
possibly my favourite words in English: Hot buttered toast. Immer ein verlässliches Gericht im Gastropub: hier im Lord Palmerston, Dartmouth Park Hill, Tufnell Park. Fish and chips - ubiquitous and reliable. hat irgendjemand eine Ahnung, wozu dieses hübsche Gerät dienen könnte? Gefunden bei einem car boot sale, 50p. Any idea what this is for? Ist der Vulkan an allem Schuld? Topical drink sold by Pret a Manger.
Liebe - ach wie sprech ich Sie denn nun an
ReplyDeleteschön sind Sie wieder da und kann ich mich wieder an Ihren wunderbaren genüsslichen Fotos laben
die Schopfkelle ist doch bestimmt für alles was im Wasser garrt und dann gegarrt aus selbigem wieder geschöpft werden möcht
Spätzle zB
Das hübsche Gerät ist ein Zuckerlöffel. So für die Zuckerdose. Wunderschön.
ReplyDeleteFish and chips! Hmm, legger legger
Das ist möglicherweise ein Sahnelöffel.
ReplyDeleteDer Löffel: Rausfisching gebrühter Minzblätter aus dem Tee oder der Gewürze aus dem Hot Whiskey?
ReplyDeleteder löffel mit löchern (ich seh nicht, wie groß der ist) dient zum herausheben von z.b. knödeln aus dem kochwasser. oder halt nockerln oder was weiß ich. damit das wasser gleich abfließen kann.
ReplyDeletelg
Vielleicht ist das Teil eine Art Mixed-Pickle-Löffel, bei dem die Flüssigkeit durch die Löcher abläuft, wenn man etwas entnehmen möchte?
ReplyDeleteAuf Fish und Chips hätte ich jetzt sofort auch Appetit, die sehen super lecker aus.
ReplyDeleteVielleicht ist das eine altmodische, schöne Schaumkelle für Knödel und solche Sachen?
Liebe Grüße in die Hauptstadt :-)
Constanze
Ich würde Gemüse damit servieren...aber nur wenn ich ganz feine Gäste hätte ;-)
ReplyDeleteLiebe Ilse!
ReplyDeleteSchön, dass Du wieder da bist!
Jetzt weiß ich endlich wie "Fish and Chips" aussieht...lach.....Nein wirklich, ich konnte es mir nicht so richtig vorstellen.
Der "durchlöcherte Löffel",....vielleicht für den Zuckerwürfel und Absinth....?
(Nicht das ich das schon mal versucht hätte. Ich weiß nur, dass sich mein Sohnemann und sein Kumpel da irgendwie abgemüht haben,...wußten nicht wie...).
Liebe Grüße
Rosi
..ein Schöpflöffel! Für alles, was mehr Soße hat, als einem lieb ist, - Gemüse in Pampe z.B.
ReplyDeleteSchätz ich mal ;-)
also ich bin noch nicht überzeugt - am ehestens glaube ich an Teeblätterfischinginstrument.
ReplyDeleteder Löffel ist nämlich übrigens klein, wie ein Teelöffel. Also, cohu, du würdest den dann für Gemüse benutzen, aber nur wenn du ganz kleine Gäste hättest.
ReplyDeletedefinitely to sift/spread sugar with, castor sugar and the like.
ReplyDeleteI am sure I have one somewhere...they are lovely! And I like the craquelee on the china underneath!
Looks as if you are having a lovely time...I want fish'n chips , too, and most of all a bluebell wood.(never ever been in on, would you believe it?!)
Hugs
Lily
Die Kirche kennt seit dem 6. Jahrhundert den "Kelch-" oder "Sieblöffel", der dem sakralen Zweck dient, in den Abendmahlkelch gefallene Fremdkörper (Kork) herauszufischen. Weil, mit den Fingern gehört sich das nicht. Dies nur, falls der Löffel nicht viel größer als ein gewöhnlicher Esslöffel ist.
ReplyDeletedas ist ja echt interessant, Kvinna!
ReplyDeleteWelcome back, liebe Ilse.
ReplyDeleteDas Eingewöhnen sollte Dir bei unseren ebenfalls englischen Wetterverhältnissen nicht allzu schwer fallen... nur bietet England ganz andere Tröstungen.
Der Löffel ist entzückend, vielleicht kann man da auch Puderzucker auf was Gebackenes streuen? Romantischer als ein Sieb ist das allemal.
Ach, ich will auch nach England, es ist viel zu lange her. Das Pfund ist doch jetzt bezahlbar, oder?
Im nächsten Leben möchte auch ich als English Rose geboren werden, nur die Sorte weiß ich noch nicht.
Beeil dich Barbara - das Pfund wird höchstwahrscheinlich wieder steigen,jetzt da die Labour Party weg ist...für mich paradoxerweise willkommen, weil zwei Drittel meiner Rente aus dem Königreich kommt.
ReplyDeletejetzt hab ich das löffelchen-quiz gelöst: damit fischt frau fliegen aus der suppe ........
ReplyDeleteIlse - das wünsche ich Dir. Ich erinnere das mit Deiner Rente.
ReplyDeleteIch habe mal die 10-Jahres-Kurve geschaut: das Pfund war mal auf 0,6, somit ist es aktuell auf keinem schlechten Wert. Und auf über 0,9 rutscht es sicher wieder hoch.
Schöne Impressionen.
ReplyDeleteDas Gerät halte ich für einen Knödelschöpfer oder ein Nudelseicherl o.ä.
LG
"hot buttered toast"(I think all three words always go together?). Looks like you too had a great time in "good old blighty" (another collocation!) too. Hooray!
ReplyDeletewie ich die engländer kenne ist das ein teeblätter-rausfisch-löffelchen für die elegante dame (margret rutherford z.b.)
ReplyDelete
ReplyDelete¡De verdad! Mejor haz otra cosa. Esto ni siquiera
se vincula con dia de la mujer.